Class – 6
English (TL)
SUPPLEMENTARY READING
The Bell of Justice
Miriam and Moses
Lesson-Based Assessment
Model Questions only for practice
Lesson Based Assessment Model Question Bank
Class – 6 SUPPLEMENTARY READING
Lesson Meaning in Marathi (The Bell of Justice)
ही गोष्ट सम्राट जहांगीरच्या ‘न्यायाच्या घंटे’ बद्दल आहे. जहांगीरने आपल्या महालाच्या प्रवेशद्वारावर एक घंटा लावली होती. ढोल वाजवून लोकांना सांगितले की, ज्याला काही तक्रार असेल त्याने ही घंटा वाजवावी, सम्राट स्वतः ऐकून न्याय देतील.
एके दिवशी, राणी नूर जहाँ बाण चालवण्याचा सराव करत होती. तिचा एक बाण चुकून एका धोबिणीच्या पतीला लागला आणि त्याचा मृत्यू झाला. दुःखी धोबिणीने ती घंटा वाजवली. जेव्हा सम्राटासमोर हे प्रकरण आले आणि त्याला कळले की दोषी राणी आहे, तेव्हा त्याने धोबिणीला आपली तलवार देऊन सांगितले की, ‘राणीने तुला विधवा केले, आता तू मला मारून न्याय मिळव.’ धोबिणीने असे करण्यास नकार दिला. सम्राटाने तिला पेन्शन दिली आणि तिला सांगितले की कायद्याच्या दृष्टीने सर्वजण समान आहेत, राजा असो वा सामान्य नागरिक.
The Bell of Justice – Questions
Multiple Choice Questions (MCQs)
1. Who hung the bell at the palace entrance?
दरबाराच्या प्रवेशद्वारावर घंटा कोणी लावली?
Easy2. What was the purpose of the bell?
घंटेचा उद्देश काय होता?
Easy3. Who was practising archery?
बाण चालवण्याचा सराव कोण करत होते?
EasyFill in the Blanks
4. Emperor Jahangir hung a bell at the entrance of his _________.
सम्राट जहांगीरने त्याच्या _________ च्या प्रवेशद्वारावर एक घंटा लावली.
Easy5. The arrow shot by the queen went _________ through space.
राणीने मारलेला बाण _________ मधून वेगाने गेला.
Average6. The guard found a _________, sobbing with grief.
रडत असलेली _________ पहारेकऱ्याला सापडली.
AverageVery Short Answer Questions (1 Mark)
7. Why did the washer-woman ring the bell?
धोबिणीने घंटा का वाजवली?
Easy8. What was on the arrow that the emperor found?
सम्राटाला सापडलेल्या बाणावर काय होते?
Average9. What did the emperor do when he found out the guilty person?
दोषी व्यक्ती कोण आहे हे कळल्यावर सम्राटाने काय केले?
AverageAnswer the following (2-3 Sentences)
10. How did the emperor show that justice is equal for all?
सम्राटाने न्याय सर्वांसाठी समान आहे हे कसे दाखवले?
Difficult11. Why do you think the washer-woman turned away and did not kill the emperor?
तुम्हाला असे का वाटते की धोबिणीने सम्राटाला मारले नाही?
DifficultGrammar & Vocabulary
12. Give the noun form of ‘practise’.
‘practise’ या शब्दाचे नाम रूप द्या.
Average13. Find a word from the lesson that means ‘cried loudly’.
धड्यामध्ये ‘जोरात रडणे’ या अर्थाचा शब्द शोधा.
Average14. Complete the sentence: “The emperor sent the guard to find out who had practised _____ on that day.”
वाक्य पूर्ण करा: “सम्राटाने पहारेकऱ्याला पाठवले की त्या दिवशी कोणी _____ चा सराव केला होता.”
EasyLesson Meaning in Marathi (Miriam and Moses)
फार पूर्वी, मिरीअम आणि तिचे कुटुंब इजिप्तमध्ये राहत होते. ते इजिप्शियन नव्हते, तर हिब्रू होते आणि गुलाम म्हणून खूप कठीण जीवन जगत होते. इजिप्तचा राजा, फारो, हिब्रूंना घाबरत होता. म्हणून त्याने आदेश दिला की सर्व नवीन जन्मलेल्या हिब्रू मुलांचे नदीत फेकले जावे.
यावेळी मिरीअमला एक लहान भाऊ झाला. तिची आई घाबरली आणि तिने बाळाला एका टोपलीत ठेवून झुडपांत लपवले. तिने मिरीअमला झाडामागे लपून बाळावर लक्ष ठेवण्यास सांगितले. लवकरच, फारोची मुलगी नदीवर अंघोळ करायला आली आणि तिला ते बाळ सापडले. मिरीअम धावत गेली आणि तिने राजकुमारीला एका हिब्रू बाईला बोलवण्याचे सुचवले, जी बाळांना सांभाळू शकते. राजकुमारी सहमत झाली आणि मिरीअम तिच्या स्वतःच्या आईला घेऊन आली. अशा प्रकारे मोझेस आपल्या कुटुंबासोबतच वाढला आणि मोठा झाल्यावर तो आपल्या लोकांचा महान नेता बनला, ज्याने त्यांना इजिप्तमधून बाहेर काढले.
Miriam and Moses – Questions
Multiple Choice Questions (MCQs)
15. What were the Hebrews’ people known as?
हिब्रू लोकांना कोणत्या नावाने ओळखले जात होते?
Average16. Why was the Pharaoh angry and afraid of the Hebrews?
फारोला हिब्रूंचा राग का येत होता आणि तो त्यांना का घाबरत होता?
Average17. What did the Pharaoh order to be done to all new-born Hebrew boys?
फारोने सर्व नवीन जन्मलेल्या हिब्रू मुलांना काय करण्याचे आदेश दिले?
EasyFill in the Blanks
18. The Hebrews had a very hard life working as _________.
हिब्रूंना _________ म्हणून काम करताना खूप कठीण जीवन जगावे लागले.
Easy19. Miriam’s mother hid the baby’s basket in the _________.
मिरीअमच्या आईने बाळाची टोपली _________ मध्ये लपवली.
Average20. The Pharaoh’s daughter came to the river to _________.
फारोची मुलगी नदीवर _________ साठी आली.
EasyVery Short Answer Questions (1 Mark)
21. Where did the Hebrews live?
हिब्रू लोक कुठे राहत होते?
Easy22. Who found the baby in the basket?
टोपलीतील बाळ कोणाला सापडले?
Easy23. What did the princess call the baby?
राजकुमारीने बाळाला काय नाव दिले?
EasyAnswer the following (2-3 Sentences)
24. Do you think Miriam was a brave and clever girl? Why?
तुम्हाला वाटते का की मिरीअम एक शूर आणि हुशार मुलगी होती? का?
Difficult25. How did Moses become a great leader?
मोझेस एक महान नेता कसा बनला?
AverageGrammar & Vocabulary
26. Give the past tense of ‘live’.
‘live’ या शब्दाचे भूतकाळ रूप द्या.
Easy27. What is the antonym of ‘hard’ in the context of ‘hard life’?
‘hard life’ च्या संदर्भात ‘hard’ या शब्दाचा विरुद्धार्थी शब्द काय आहे?
Average28. Find a word from the lesson that means ‘bent down on your knees’.
धड्यामध्ये ‘गुडघ्यांवर वाकणे’ या अर्थाचा शब्द शोधा.
AverageMixed Questions
Match the Following
29. Match the columns based on the lessons.
खालील जोड्या पाठांवर आधारित जुळवा.
| Column A | Column B |
|---|---|
| 1. Jahangir | a) Leader of Israel |
| 2. Noor Jahan | b) Washer-woman |
| 3. Miriam | c) Emperor |
| 4. Moses | d) Queen |
Fill in the Blanks
30. The emperor replied, “I would have died. But justice would have been done, for all are _________ in the eyes of the law.”
सम्राटाने उत्तर दिले, “मी मेलो असतो. पण न्याय झाला असता, कारण कायद्याच्या दृष्टीने सर्वजण _________ आहेत.”
Difficult31. The king of Egypt, the Pharaoh, was angry with Hebrews. He was also _________ of them.
इजिप्तचा राजा, फारो, हिब्रूंवर रागावला होता. तो त्यांना _________ सुद्धा होता.
EasyVery Short Answer Questions (1 Mark)
32. Why did the guard hesitate to name the guilty person?
पहारेकऱ्याने दोषी व्यक्तीचे नाव घेण्यास का संकोच केला?
Average33. Where did the Hebrews originally come from?
हिब्रू मूळचे कुठून आले होते?
AverageAnswer the following (2-3 Sentences)
34. What do you think of Noor Jahan’s response to the incident? Was it right or wrong?
तुम्हाला या घटनेवर नूर जहाँची प्रतिक्रिया कशी वाटली? ती बरोबर होती की चूक?
Difficult35. Describe the relationship between the Pharaoh’s daughter and Moses.
फारोची मुलगी आणि मोझेस यांच्यातील संबंधांचे वर्णन करा.
AverageAnswer Key
- 1. c) Jahangir
- 2. c) To give justice to the people
- 3. c) Noor Jahan
- 4. palace
- 5. whizzing
- 6. washer-woman
- 7. The washer-woman rang the bell because her husband was killed by an arrow and she wanted justice.
- 8. The arrow had the royal stamp on it.
- 9. The emperor held out a dagger and offered to be killed by the washer-woman.
- 10. The emperor showed that justice is equal for all by offering his own life as a punishment for the crime, even though it was committed by his queen.
- 11. The washer-woman turned away because she could not bring herself to kill a king, and she felt respect for his decision to offer himself for the sake of justice.
- 12. practice
- 13. wailed
- 14. archery
- 15. b) Israelites
- 16. c) He thought they would fight against his people
- 17. b) To be thrown into the river
- 18. slaves
- 19. bush
- 20. bathe
- 21. The Hebrews lived in Egypt.
- 22. The Pharaoh’s daughter found the baby.
- 23. The princess called the baby Moses.
- 24. Yes, Miriam was brave because she watched the baby from a hidden place. She was clever because she quickly thought of a plan to bring her own mother to the princess to nurse the baby.
- 25. Moses grew up in the palace and later became a great leader who led his people out of Egypt to their homeland, Canaan.
- 26. lived
- 27. easy
- 28. knelt
- 29. 1-c, 2-d, 3-b, 4-a
- 30. equal
- 31. afraid
- 32. The guard hesitated because the person responsible for the tragedy was the queen, Noor Jahan.
- 33. The Hebrews originally came from Canaan.
- 34. Noor Jahan’s response was selfish and wrong. She was more worried about the risk to the emperor than about the tragedy she had caused.
- 35. The Pharaoh’s daughter found Moses and saved his life. She took him in and raised him as her own son in the palace, even though she knew he was a Hebrew boy.




